Belajar Bahasa Bali Sehari-Hari

Belajar bahasa Bali sebenarnya tidak sulit, apalagi kalau hanya untuk belajar bahasa Bali yang digunakan sehari-hari. Belajar bahasa Bali akan menjadi lebih mudah jika anda tinggal di Bali dan sehari-hari sering berkomunikasi dengan orang yang juga menggunakan bahasa Bali. Satu hal lagi, bahasa Bali sehari-hari akan sangat cepat dipelajari oleh orang Jawa (orang yang mengerti bahasa Jawa), ini dikarenakan bahasa Bali dan bahasa Jawa memiliki banyak kemiripan, mungkin dikarenakan sejarah antara Jawa dan Bali.

Beberapa hal yang perlu diperhatikan dalam bahasa Bali adalah cara membaca. Untuk bahasa Bali, jika terdapat huruf “a” di akhir kata maka akan dibaca “e” seperti membaca “tante”. Sedang bila sebuah kata diakhiri dengan huruf “e” maka akan dibaca “e” seperti membaca “bule”. Jadi jangan heran ketika banyak nama orang Bali yang berakhiran “a” tetapi dibaca “e”. Seperti nama saya “wira” tetapi di Bali lebih sering dipanggil “wire”, dan sewaktu kuliah di surabaya malah dipanggil “wiro”.

Berikut ini beberapa kata dan kalimat yang sering digunakan dalam bahasa Bali sehari-hari, ingat “a” di akhir kata dibaca “e”, jadi bahasa Bali anda akan terlihat lebih natural.

lakar kija? = mau kemana?
punapi gatra? = apa kabar?
adan tiang Wira = nama saya Wira
buin mani = besok
dija? = dimana?
matur suksma = terima kasih
melali = jalan-jalan
sampun = sudah
jani = sekarang
jam kuda = jam berapa
sampun ngajeng? = sudah makan?

Itu beberapa contoh bahasa Bali sehari-hari dan tentu saja masih banyak lagi, kalau ada yang kurang silahkan ditambah atau ditanyakan, saya akan coba membantu.

Update, 9-5-2011 :

Silahkan follow akun Twitter @bahasabali

Baca Juga:

I Gusti Agung Made Wirautama

Wira, seorang dosen komputer di STP Nusa Dua, Bali. Lahir dan hingga kini tinggal di Kerobokan, sebuah tempat yang tak jauh dari kampung turis mancanegara, Kuta-Bali. Ngeblog sebagai hobi dan sekedar pelepas penat.

347 thoughts on “Belajar Bahasa Bali Sehari-Hari

    1. Dear Diaz,
      Ayah : Bapa ( dibaca Bape), lebih halus lagi ‘Aji’, mirip seperti bahasa jawa ‘Bopo’.
      Ibu = meme, ibu, biang
      Kakak laki-laki = Beli, kakak saya ( belin Tiange)
      Kakak Perempuan = Mbok , Kakak Saya /perempuan ( Mbok Tiange ).
      Tiang = Saya ( bhs halus )
      Adik = Ari ( adik saya = Arin tiange )
      Kakek = Pekak, Kakiang
      Nenek = Niang,
      Orang tua ( karena umur sdh terlalu tua ) = Odah
      Bibi = Iwa ( dibaca iwe ( atau boleh dipanggil bibik )
      Papan = Iwa ( dibaca iwe )
      Ipar = Ipah
      Kakak/adik sepupu = Misan
      Saudara jauh, umurnya sebaya = Mindon

      Anak ke-1 = Wayan,Putu,
      Anak ke-2 = Made, Madya,Kadek
      Anak ke-3 = Nyoman, Komang
      Anak ke-4 = Ketut

      Further information : dewa.astina@gamial.com

      1. Bli, saya mo tanya. Apakah sebutan-sebutan untuk ayah, ibu ,nenek & kakek di atas dibagi berdasarkan warna/kasta kah?
        terima kasih sebelumnya :)

  1. Saya akan pergi ke Bali dengan teman teman saya dan orangtua saya.Could you translate it to balineese???

    1. in Balinesse: Tiang jagi rauh ke bali sareng timpal-timpal tiang lan reraman tiange

      In Indonesian: Saya akan pergi ke Bali dengan teman teman saya dan orangtua saya

  2. saya mendapat tugas mentranslate bhs bali,apakah bisa dibantu??
    klo bisa,saya akan mengirim email ke email Bli,terima kasih..
    mohon dibls secepatnya karena deadline tugas sebentar lg,matur suksma Bli.. :)

      1. bli, sya mw numpang tnya niehh..
        apa sii bahasa balinya :

        *kamu kok gitu si
        *knapa kk cuek sekali
        *tolong ngetiin saya
        *knapa blum tdur
        *pacarnya kamu siapa
        *saya syang kamu
        *kamu syang gag ma sya
        *kamu menganggap sya siapa kamu
        *semoga mimpi indah dan nyenyak tidurnya

        dan satuu lagii bli, ,.
        arti “mik malu” itu apah.. ???
        terimakasi sebelumnya bli :)

  3. bli, numpang tanya niih..
    bhasa balinya :
    *kamu cuek banget si
    *kamu kok gitu
    *tolong ngertiin saya
    *selamet tidur, smoga mimpii indah
    *lg mkirin kamu
    *pengen ketemu kamu nii
    *iih, kakak( laki2) jorok blum mandii
    *adek cuma sayang ma kakkak
    *kakkak syang gag ma adekk..??

    dan apa sii artinya “mik malu”..??

    makasiii sebelumnya bli :)

  4. Betul, bahasa bali dan jawa banyak samanya, contoh : JANCUUK = NASKLEENG ..he..he..he, lebih lanjut silakan belajar dari i made wira, dia ini pakarnya

  5. lumayan buat bekal di bali,baru 1 bulan di tabanan plonga-plongo tok diajak ngomong sama bapak2,kirain nawarin jual hp,gaktaunya nyuruh telponin orang karena gak bisa baca,,,hadewwwh,,pengalaman unik,,kok malah ndongeng,

  6. Bahasa bali nya “Kamu” apa? yang halus nya? Kalau di jawa kan kalau bahasa jawa nya “kamu” bahasa jawa nya yang halus itu “njenengan” kalau bahasa bali halus nya “kamu” apa?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *